Schitterende Ruïnes – Jess Walter

Standaard

schitterende ruïnes

Titel: Schitterende Ruïnes

Schrijver: Jess Walter

Uitgever: Marmer

Uitgave: Paperback

ISBN: 9789460681585

Verschenen: Februari 2014

Aantal Pagina’s: 392

Genre: Roman

Vertaald door: Nicolette Hoekmeijer

 

Achterflap:

Het is 1962. Op de rotsen van het ingeslapen vissersplaatsje Porto Vergogna staat Pasquale, een jonge Italiaan en eigenaar van het enige hotel. In dagdromen verzonken kijkt hij uit over het glinsterende water. Aan de horizon verschijnt een boot met op het dek een prachtige, in wit geklede dame. Ze is een Amerikaanse actrice en doodziek, zo ontdekt hij als ze haar intrekt neemt in zijn hotel.

Hollywood, vijftig jaar later. Een oudere, Italiaanse heer betreedt het kantoor van filmproducent Michael Deane op zoek naar de vrouw die hij nooit heeft kunnen vergeten.

Schitterende ruïnes vertelt het meeslepende verhaal van een onmogelijke, maar onverwoestbare liefde. Op onnavolgbare wijze verbindt Jess Walter het landelijke Cinque Terre van 1962 met het genadeloze Hollywood-bestaan vandaag de dag. Schitterende ruïnes handelt over tijd, over het moment dat voorbijgaat zonder dat we er erg in hebben en over het verleden dat we soms als een ruïne achterlaten. Jess Walter toont hoe ons leven zich ontrolt: gecompliceerd en wreed én dichterlijk en betoverend tegelijk.

Jess Walter (1965) schreef gedurende de afgelopen vijftien jaar met tussenpozen aan Schitterende ruïnes. Hij debuteerde in 2001 met Over Tumbled Graves. Daarna volgden vijf romans, waaronder National Book-award finalist The Zero en The Edgar Allen Poe-award winnaar Citizen Vince. Hij woont in Spokane, Washington, USA.

Samenvatting:

1962 Pasquale Tursi, hoteleigenaar van Hotel Redelijk Uitzicht te Porto Vergogna, Italië maakt kennis met de Amerikaanse actrice Dee Moray, die filmopname heeft voor ‘Cleopatra’ in Rome. Dee blijkt doodziek en komt in Porto Vergogna voordat ze naar Zwitserland gaat voor een behandeling van haar ziekte. Vijftig jaar later gaat Pasquale op zoek naar de toenmalige producent van de film, Michael Deane, in Hollywood waarvan hij wil weten waarom hij een doodzieke actrice naar het afgelegen vissersdorp stuurde.

Langzaam komen we de werkelijke liefdesgeschiedenis te weten die zich heeft afgespeeld in April 1962. Vanuit verschillende verhaallijnen komt de waarheid boven tafel.

Mijn mening:

Doordat er veel verschillende verhaallijnen zijn die afwisselend in het heden en verleden (1962) afspelen kom ik maar moeilijk in het verhaal. Sommige hoofdstukken zijn voor mij een beetje saai, zoals bv het hoofdstuk waarin het manuscript van Alvis wordt beschreven. Wel geniet ik van de Italiaanse zinnen die voorkomen in het boek en die gelukkig voor mij ook vertaald zijn. ‘Perché ci hai messo così tanto tempo?’  Waar bleef je al die tijd?

Niets lijkt zo voor de hand liggend, zo tastbaar en concreet als het moment waarin we leven. En toch ontglipt het ons volkomen. Alle treurigheid van het bestaan ligt in dit gegeven besloten. – Milan Kundera

Al met al een boek waar ik oprecht van genoten heb en wat ik zeker wil aanraden aan iedereen die van liefdesgeschiedenissen houdt.

Dit gesigneerde boek kwam in mijn bezit via een retweetactie op Twitter van Plantage Boekhandel.

 

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s